1. S'ha de realitzar la corresponent inspecció abans de la instal·lació del clavegueram del vàter. En primer lloc, ha d'haver una vàlvula d'entrada principal corresponent a l'habitació. En segon lloc, comproveu si la canonada d'aigua i els accessoris de connexió necessaris per a la instal·lació de la canonada de clavegueram del vàter estan danyats, forats de sorra i esquerdes. Si es troba algun problema, substituïu les parts rellevants de la canonada d'aigua a temps.
2. A continuació, s'ha de considerar la posició de la canonada corresponent al número 6 a la paret i s'ha de tenir en compte la bona mida del maó de la paret, és a dir, s'ha de tenir en compte per endavant el gruix del maó de la paret.
3. Els accessoris de connexió del clavegueram del vàter s'han d'instal·lar a la paret corresponent, sota terra i altres posicions. Cal tenir en compte que els accessoris de connexió s'han d'utilitzar o no tant com sigui possible en aquest procés, principalment per reduir els possibles punts de fuita.
4. Quan col·loqueu la rentadora de tambor a l'armari de la cuina, assegureu-vos de determinar la mida de la rentadora i l'armari de la cuina, per reservar la posició de subministrament d'aigua i drenatge. Quan es dissenya la canonada d'aigua, es tindrà en compte la posició d'instal·lació de l'aixeta de la rentadora i la disposició del clavegueram. Al mateix temps, presteu atenció a si la posició de la presa de corrent és adequada.
5. La prova de pressió de la canonada s'ha de dur a terme després de la reconstrucció de la via fluvial i la pressió de prova no ha de ser inferior a 0,6MPa. El temps és de 20-30 minuts.
6. The left and right positions of the shower mixing valve are correct, and it is installed in the middle of the bathtub (determine the size of the bathtub first). The height is 150-200mm above the bathtub. The water outlet of the required Jacuzzi is reserved according to the model. The distance between the holes of the mixing valve is generally kept at 150 mm (concealed installation) and 100 mm (exposed installation). The position of the water outlet of the connecting rod shower shall be determined according to the room height and the owner's personal needs.
7. L'entrada i la sortida d'aigua del vàter s'han de col·locar on la vista pugui ser bloquejada pel vàter en la mesura del possible. La posició de la sortida d'aigua del vàter conjunt s'ha de determinar segons el model i, generalment, s'ha de mantenir a 200 mm a l'esquerra del centre de la sortida d'aigua del vàter.
8. L'alçada del port de subministrament d'aigua reservat (colze) a la paret ha de ser adequada, la qual cosa no només ha de facilitar el manteniment, sinó que també ha d'exposar la mànega el menys possible i no afegiu una altra mànega, donant a la gent un aspecte senzill i bonic. visió. Per a articles sanitaris, com ara lavabo de columna sense armari a sota, l'alçada d'obertura reservada s'ha d'establir generalment a uns 500-600 mm per sobre del terra. La sortida d'aigua de la conca de la columna s'ha de situar al centre del fons de la columna o darrere de la columna, i ha d'estar coberta per la columna tant com sigui possible. El tub de desguàs del lavabo de paret (sense columna i armari) s'ha de disposar en una fila horitzontal amb els colzes que surten de la paret (és a dir, el tub de desguàs entra a la paret).